
đ DĂ©cembre : bulles, douceurs et grandes tablĂ©es
Dans les chais, les vins sâaffinent et se posent ; dans les caves, les bulles patientent sur lattes. Dehors, les vitrines sâilluminent, et les tables sâallongent : câest la saison
Dans les chais, les vins sâaffinent et se posent ; dans les caves, les bulles patientent sur lattes. Dehors, les vitrines sâilluminent, et les tables sâallongent : câest la saison des retrouvailles et des belles bouteilles.
Et pendant que lâhiver sâinstalle, certains raisins attendent encore sur pied : les vendanges tardives, parfois rĂ©coltĂ©es en dĂ©cembre. Botrytis « noble » et nuits froides concentrent sucres et arĂŽmes â abricot, coing, miel, safran. DâAlsace (Vendanges Tardives, SĂ©lection de Grains Nobles) Ă Â Sauternes et Monbazillac, ces vins sont des alliĂ©s de choix pour le foie gras, les fromages bleus ou une bĂ»che aux fruits.
Lisbonne â 2 dĂ©cembre
đ· Grands Crus ClassĂ©s de Bordeaux
Graves (blanc), Saint-Ămilion & Pauillac (rouges), Sauternes.
đł 40 âŹ
đ Club des ChĂąteaux â Rua Actor Taborda (Saldanha)
đ DĂ©tails & billets : chateaux.pt
Lisbonne â 8 dĂ©cembre
đČ Wine Game
Jeu interactif autour du vin avec 7 vins dĂ©gustĂ©s Ă lâaveugle.
đł 15 âŹ
đ Club des ChĂąteaux â Rua Actor Taborda (Saldanha)
đ DĂ©tails & billets : chateaux.pt
Lisbonne â 9 dĂ©cembre
đŸ Champagne & Champagne Grand Cru
Champagnes de la Montagne de Reims (Bochet-Lemoine & Barbier).
đł 28 âŹ
đ Club des ChĂąteaux â Rua Actor Taborda (Saldanha)
đ DĂ©tails & billets : chateaux.pt
Lisbonne â Jeudi 11 dĂ©cembre, Ă partir de 19h
đŠȘ Champagne, Foie Gras & HuĂźtres â Garrafeira Nicolas
SoirĂ©e accords bulles & fĂȘtes.
đ Av. Defensores de Chaves 24B, 1000-117 Lisboa
đ Uniquement sur rĂ©servation : +351 910 390 005
Lisbonne â 13 dĂ©cembre
đ„ Ouverture â Sabrage Champagne Bar & Restaurant
SĂ©lection de champagnes (maisons & cuvĂ©es boutique) + cuisine dâinspiration alpine (raclette, etc.).
đïžÂ Avantage membres : â10 % sur nourriture & boissons (dĂ©c./janv./fĂ©v.), rĂ©servations uniquement â mentionner âSabrage 2025â lors de la rĂ©servation.
Lisbonne â 16 dĂ©cembre
đœïž Foie gras & vins français
DĂ©gustation de 3 foies gras (canard & oie) en accords : Gewurztraminer dâAlsace, Cahors (Malbec), vendange tardive de Bordeaux.
đł 28 âŹ
đ Club des ChĂąteaux â Rua Actor Taborda (Saldanha)
đ DĂ©tails & billets : chateaux.pt
Vila Nova de Gaia â 4 dĂ©cembre, 19h30â24h
đ· Jantar VĂnico OboĂ© (Douro) â The Yeatman
Cocktail 19h30, dĂźner avec vue sur Porto & Douro. đł 120 ⏠· đ RĂ©servations : eventos.theyeatman.com.Â
Porto â 5 dĂ©cembre, 17h30â19h
đ MasterClass GN â « Lâessence alentejana » avec JĂșlio Bastos
đ Garrafeira Nacional â Loja Flores (R. das Flores 60). đł 25 ⏠(dĂ©ductible en achat le jour J) · đ Billets : garrafeiranacional.com · Infos : 218 879 080.Â
Porto â 6 dĂ©cembre, 14hâ20h
đ· Vinhos a Descobrir â Xmas Edition
đ Mercure Santa Catarina (Praça da Batalha). Tarifs prĂ©vente Ticketline. đ Billets : ticketline.sapo.pt.Â
Porto â 6 dĂ©cembre, 16h
đ„ Prova cega â Espumantes (â„ 5 ans de vieillissement)
đ Wine & Stuff â Bar Mind The Glass. đł 20 ⏠(10 ⏠en voucher) · đ RĂ©servations : 913 093 932 (prĂ©-paiement).Â
Cascais â 3 dĂ©cembre
đ· Jantar VĂnico Van Zellers & Co
đ KBueno Steakhouse (Marina de Cascais, 1er Ă©tage). đ RĂ©servations : 215 890 202.Â
Viseu (Ranhados) â 4 dĂ©cembre, 18h30
đ· Prova Quinta Dona Sancha (DĂŁo)
đ Cave Lusa Premium. đł 40 ⏠(dĂ©ductible sur achats du producteur) · đ premium@cavelusa.pt · 910 956 152.Â
Gafanha da NazarĂ© (Aveiro) â 4 dĂ©cembre, 20h
đœïž Jantar vĂnico Chicane Vinhos / Olho Gordo
đ Taberna Nobe â Praia da Barra. đł 40 ⏠· đ RĂ©servations : 234 110 028.Â
Amarante â 4 dĂ©cembre, 20h
đ IV Sarau 2025 avec Quinta da Pacheca
đ Pena Restaurante. đł 65 ⏠· đ 913 434 898 · reservas@restaurantepena.pt.Â
Portalegre â 5 & 6 dĂ©cembre
đ· Vinhos de Altitude â Serra de SĂŁo Mamede (4e Ă©dition)
đ Ăglise SĂŁo Francisco. Exposants, chefs & tables rondes.
Braga â 5 dĂ©cembre, 18h30â20h30
đ· Prova Casal de Sta. Maria (Colares)
đ The Winerâs Circle. đł 15 ⏠· đ 963 818 008 · geral@winerscircle.com.Â
Gafanha da NazarĂ© (Aveiro) â 5 dĂ©cembre, 19h
đ· Prova Vinhos Galhofa â Vinilourenço
đ Binho Wine Bar â Praia da Barra. đł 35 ⏠· đ 234 062 023.Â
Lagoa (Algarve) â 6 dĂ©cembre, 13hâ19h
đ Xmas Wine Fair & Market
đ Wine Castle (Mexilhoeira da Carregação). đł 10 ⏠(dĂ©ductible sur achats) · đ 961 386 661.
Gradil (Mafra) â 6 dĂ©cembre
đœïž Jantar VĂnico « 20 ans dâĆnologie â AntĂłnio Maçanita »
đ Quinta de SantâAna · đ Infos : quintadesantana.com (section Ă©vĂ©nements).
DerriĂšre BaĂas e Enseadas, il y a Daniel Afonsoâ: une passion pour le vin nĂ©e il y a plus de vingt ans et un parcours en restauration toujours liĂ© Ă la table et aux bouteilles. Le pas suivant sâest imposĂ© de lui-mĂȘmeâ: crĂ©er ses propres vins lĂ oĂč lâocĂ©an façonne le paysage et les hommesââ Colares, au nord-ouest de Lisbonne.
Les vignes, plantĂ©es en 2013â2014, sâenracinent sur deux types de sols typiques de la rĂ©gionâ: le chĂŁo rijo (argilo-calcaire) et les sables littoraux. SituĂ©es entre 2 et 5 km de lâAtlantique, elles profitent dâun micro-climat ultra-maritimeâ: brumes, vents salins, nuits fraĂźches et maturations lentes, garantes de vins frais, tendus et vibrants.
Blancsâ: FernĂŁo Pires, Arinto, Malvasia de Colares.
Rougesâ: CastelĂŁo.
Les vinifications se veulent les plus simples possible, dans lâesprit de transparence cher Ă Daniel Afonsoâ: aucune maquillage, juste le fruit, le lieu et la brise marine. RĂ©sultatâ: des vins épurĂ©s, prĂ©cis, salins, Ă la tension nette et Ă la buvabilitĂ© naturelle.
En bref : des vins atlantiques, droits et lumineux, qui capturent lâesprit de Colares entre brume, sable et calcaire.
Malvasia DOC Colaresâ: expression emblĂ©matique de la cĂŽte atlantique, droite, iodĂ©e et dâune personnalitĂ© unique â celle du sable, du vent et du temps.
Poissons grillĂ©s, palourdes, poulpe, couteaux Ă la plancha, fromages de brebis affinĂ©s â tout ce qui aime lâiode, la fraĂźcheur et un zeste de citron.
Cépage : Malvasia de Colares (autochtone).
Terroir : sables littoraux (chão de areia), vignes exposées aux brises atlantiques.
Style : sec, trĂšs frais et iodĂ©â; citron, pomme verte, herbes fines (anis, fenouil), finale saline et droite.
Accords : hußtres, palourdes, sushi/sashimi, turbot ou bar au beurre citronné, fromages de brebis affinés.
Service & garde : 10â12 °C · carafe courte possible · potentiel 5â8 ans selon le millĂ©sime.
Philosophie : micro-sĂ©lection personnelle de Daniel Afonso, assemblage de cĂ©pages autochtones (proportions variables selon le millĂ©sime) pour une expression la plus pure du lieu et de lâannĂ©e.
Profil : robe paille claireâ; nez citron/pamplemousse, poire croquante, fleurs blanches, touche dâherbes finesâ; bouche Ă©lancĂ©e, tension atlantique, texture cristalline, finale longue et salivante.
Accords : coquillages & fruits de mer, ceviche, tempura légÚre, poissons grillés, cuisine japonaise, fromages de brebis secs.
Service & garde : 10â12 °C · carafe courte possible · potentiel 4â6 ans selon le millĂ©sime.
DisponibilitĂ©s : cuvĂ©e en petites quantitĂ©sâ; demandez millĂ©simes et assemblage exact Ă votre caviste.
Novembre, on cherche un peu de douceur⊠cap sur les Canaries. Ici, la vigne pousse entre lave refroidie, vents salins et pentes vertigineuses. Pas de chichis : des cĂ©pages dâici, des gestes simples Ă la cave, et des vins qui goĂ»tent la mer, la cendre et la lumiĂšre.
Archi-sec, trĂšs ventĂ©. Les vignes sont plantĂ©es dans des cratĂšres (hoyos) creusĂ©s dans la cendre (picĂłn), protĂ©gĂ©es par des murets en pierre. La technique dâenarenado (cendre volcanique en paillage) capte lâhumiditĂ© nocturne.
CĂ©pages clĂ©s : MalvasĂa VolcĂĄnica (blanc), ListĂĄn Negro (rouge).
LâĂźle aux altitudes folles (jusquâĂ > 1 500 m). Au nord, influence des alisios (brises atlantiques) ; au sud, plus solaire. Dans la Valle de La Orotava, lâiconique conduite en cordĂłn trenzado (longs bras tressĂ©s).
Cépages clés : Listån Blanco (Palomino), Listån Negro, Vijariego, Negramoll, Gual, Marmajuelo.
Relief escarpĂ©, parcelles en terrasses, grande amplitude thermique. Beaucoup de vignes francs de pied (le phylloxĂ©ra nâa jamais vraiment pris ici).
Cépages clés : Albillo Criollo (blanc signature), Negramoll.
Mosaïque de micro-climats entre versants nord plus frais et zones plus arides au sud. Sols volcaniques variés, altitude modérée.
Cépages clés : Listån Blanco, Listån Negro, Vijariego.
TrĂšs insulaires, terrasses abruptes, rendements minuscules. Styles vibrants, salins.
Cépages clés : Forastera Blanca (La Gomera), Vijariego, Baboso Negro (El Hierro).
Ligne commune : sols volcaniques (basaltes, lapilli/picĂłn, ponces), vents atlantiques, pluies rares, vendanges parfois tardives. RĂ©sultat : blancs salins et droits, rouges fins, infusions dâĂ©pices douces et dâherbes, finales tendues.
La vigne arrive aprĂšs la conquĂȘte au XVe siĂšcle. Du XVIe au XVIIe, les Ăźles rayonnent avec les Malvoisies des Canaries (« Canary Sack »), trĂšs recherchĂ©es en Angleterre et au nord de lâEurope.
Au XIXe, les routes commerciales changent ; la production dĂ©cline, mais les Ăźles Ă©chappent au phylloxĂ©ra, dâoĂč la prĂ©sence actuelle de vieux ceps francs de pied et de cĂ©pages autochtones prĂ©servĂ©s.
Depuis les années 1990, renaissance : DO insulaires, montée des petits vignerons, styles plus secs et identitaires, vrai travail par parcelles et altitudes.
đĄÂ Lapilli = petits graviers volcaniques ; picĂłn/rofe = terme local pour ces cendres grossiĂšres utilisĂ©es comme paillage naturel (rĂ©tention dâhumiditĂ©, drainage, protection du vent).
Ouverture le samedi 13 dĂ©cembre. Sabrage, câest lâendroit oĂč lâĂ©tincelle des grands champagnes rencontre lâindulgence rĂ©confortante de la tradition alpine.
Au bar, une sĂ©lection exceptionnelle de champagnes â des maisons cĂ©lĂ©brĂ©es aux cuvĂ©es boutique rares â, choisies pour Ă©lever chaque expĂ©rience.
En cuisine, on honore lâesprit chaleureux et convivial de la montagne avec une carte centrĂ©e sur la raclette, fondue Ă la perfection et servie avec des accompagnements intemporels.
Le geste signature : le rituel spectaculaire du sabrage, lâart dâouvrir la bouteille dâun coup de sabre â une tradition que lâĂ©quipe partage fiĂšrement avec ses invitĂ©s.
Avantage membres : â10 % sur nourriture & boissons en dĂ©cembre / janvier / fĂ©vrier, sur rĂ©servation uniquement. Au moment de rĂ©server, mentionnez : « Sabrage 2025 ».
đ Adresse : Rua Frederico Arouca 190A, 2750-354 Cascais
đ RĂ©servations : rĂ©server en ligne
đ·Â Instagram : @sabragechampagnebar_restaurant
Astuce : rĂ©servez tĂŽt â les tables oĂč lâon sabre partent vite !
Vins doux de fĂȘtes : repĂšres express
| Style & définition | Profil dans le verre | Accords & service |
|---|---|---|
| Vendanges tardives (VT) Raisins surmĂ»ris, parfois botrytisĂ©s (Alsace, JurançonâŠ) | Fruits confits, tension agrĂ©able, finale salivante. | Foie gras poĂȘlĂ©, tarte aux fruits jaunes, brebis affinĂ© · 8â10 °C |
| SĂ©lection de Grains Nobles (SGN) Tris de baies trĂšs botrytisĂ©es (Alsace) | Grande concentration, miel/safran, texture onctueuse. | Bleus (Roquefort), desserts Ă©picĂ©s · 10â12 °C |
| Liquoreux Botrytisme + richesse (Sauternes, MonbazillacâŠ) | Abricot rĂŽti, pĂąte de coing, bouche veloutĂ©e. | Foie gras, volaille aux Ă©pices douces, Stilton · 10â12 °C |
| Moelleux Douceur modĂ©rĂ©e (Vouvray moelleux, etc.) | Profil tendre et frais, sucre discret. | Terrines, asiatique douce, tarte aux pommes · 8â10 °C |
đ Ă ne pas confondre :Â VDNÂ (vins doux naturels) comme Muscat ou Banyuls â douceur par mutage (ajout dâalcool), pas par surmaturation/botrytis.
Conservation : une bouteille ouverte se garde 3â5 jours au frais, bien rebouchĂ©e. à retenir : lâĂ©quilibre sucre/aciditĂ© fait tout â jamais lourd, toujours envie dâune autre gorgĂ©e.
đĄ Partagez vos trouvailles !
Envoyez-nous vos plus belles dĂ©couvertes viticoles… mais aussi vos pires expĂ©riences !
On veut tout savoir, du nectar rare au fiasco en carafe.
đ
Vous organisez un événement autour du vin ?
Prévenez-nous ! Le Trinch Club se fera un plaisir de relayer vos dégustations, salons, rencontres ou vendanges conviviales.
đŹÂ Ăcrivez-nous Ă Â : contact@trinchclub.com
«âŻLâabus dâalcool est dangereux pour la santĂ©, Trincher avec modĂ©rationâŻÂ»

Dans les chais, les vins sâaffinent et se posent ; dans les caves, les bulles patientent sur lattes. Dehors, les vitrines sâilluminent, et les tables sâallongent : câest la saison

Dans les chais, les vins jeunes sâassagissent peu Ă peu. Le tumulte des vendanges a laissĂ© place Ă la sĂ©rĂ©nitĂ© des barriques : on chuchote, on respire, on sâarrondit doucement.

Les sĂ©cateurs sont rangĂ©s, les vignes retrouvent leur calme. Mais dans les caves, câest tout lâinverse : ça bouillonne, ça fermente, ça se transforme. Les jus sucrĂ©s de septembre deviennent

Le mois tant attendu est arrivĂ©. Les vignes frĂ©missent sous les premiers coups de sĂ©cateursâŻ: câest le dĂ©but des vendanges. Partout, lâeffervescence rĂšgne. Dans les rangs, les grappes sont scrutĂ©es, goĂ»tĂ©es,

Cher(e) Trincheur(euse), En août, la vigne entre dans sa derniÚre ligne droite. La véraison se poursuit, les baies se gorgent de sucre, les arÎmes commencent à se former : le

Cher(e) Trincheur(euse), Câest en juillet que commence la vĂ©raison, moment magique oĂč les raisins passent du vert au rouge ou au jaune translucide. Câest le signal que la maturitĂ© approche, mais les vendanges